Traducciónde "por qué me has abandonado" en hebreo. למה עזבתני. למה נטשת אותי. למה זנחת אותי. מדוע עזבתני. Y en la cruz cuando dijo: «Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?». כשהיה על הצלב הוא קרא, "אלוהים שלי, אלוהים שלי, למה עזבתני". "Padre
21Sálvame de la boca del león. De los cuernos de los toros salvajes me has rescatado. 22 Anunciaré tu nombre a mis hermanos; en medio de la congregación te alabaré. 23 Los que teméis a Jehová, alabadle; glorificadle, descendencia toda de Jacob, y temedle vosotros, descendencia toda de Israel. 24 Porque no menospreció ni aborreció la
Muertede Jesús (). 45 Desde el mediodía y hasta las tres de la tarde [] toda la tierra quedó en oscuridad. 46 Como a las tres de la tarde, [] Jesús gritó con fuerza: —Elí, Elí, [] ¿lema sabactani? —que significa “Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?”. [47 Cuando lo oyeron, algunos de los que estaban allí dijeron: —Está llamando a Elías.
Oracióna María Santisima para todos los días. Oh Reina de los ángeles y de los hombres, Purísima Virgen María, la más bella, encantadora y tierna de todas las criaturas hechas por Dios! En R Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado? Los que me ven, se burlan de mí, hacen una mueca y mueven la cabeza, diciendo: “Confió en el Señor, que él lo libre; que lo salve, si lo quiere tanto”. Me rodea una jauría de perros, me asalta una banda de malhechores; taladran mis manos y mis pies. Yo puedo contar todos mis huesos.
que significa "Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?") (Mateo 27:46). Jesús también oró por el perdón de los que lo estaban torturando hasta la muerte: "Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen" (Lucas 23:34). En su último respiro, Jesús siguió expresando Su fe en Dios: "Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu
. 238 154 108 397 310 355 262 90 275

dios mío dios mío porque me has abandonado